?
编辑:素卡策划:涅瓦
可能你在娘胎里的时候,你的母亲就要给你放点英语胎教。
等你长成一个天真烂漫的小学生,也解不开被迫参加少儿英语培训班的魔咒,在由26个字母所构成的地狱里饱受折磨。
就算是过了高考、六级,进入社会,人们对英语的追求也是如饥似渴。
???中国老人自发在公园成立英语角学英语,年轻人汗颜而英语讲得怎么样往往跟一些社会地位和个人魅力的事情挂钩。
相亲的时候听着对面女生标准的伦敦腔儿,你忽然感觉自己包里的房本好像可以再厚一点。
甲方嘴里蹦出一堆专八词汇的时候,你觉得跟他犟嘴的底气也不是那么足了。
就连去开家长会,看别的爸妈跟孩子无障碍地英语交流,你忽然发现能力自卑这件事儿居然会迭代。
我们深陷英语的恐惧已久,但和英语较劲其实是我们国人的传统艺能。
从年前,我们祖辈与英语学习的战争就已经开始了。
国人开始学英语最早可以追溯到17世纪初的清朝。
那时,为了传播基督福音,来自西方的传教士在我国的港澳和东南沿海广开教会学校,教授英文。
到了19世纪的二三十年代,伴随着我们与西方海上贸易的密切,第一波学英语的浪潮便由此兴起。
引导这波浪潮的主要是东南沿海的商贩们,而他们的诉求则非常简单:能用英语和老外做买卖就行。
因而,一种名叫“红毛番话”的书便出现了。
“红毛番话”
“红毛”,指当时老百姓刻板印象中的外国人。
“番话”,指这些老外所说的话。
所以顾名思义,“红毛番话”便是一系列教你如何学老外说话的书籍。
说白了,这些书就是那个年代的《商务英语词》。
不过值得注意的是,晚晴时期的“《商务英语词》”可是全汉语注音的。
根据年德国的汉学创始人硕特(WilhelmSchott)所研究,这些“红毛番话”书籍:
“是一本交际用的英文词汇表。其英文单词不是用字母拼写,而是汉字注音,使用的是粤语方言。如英文